Перейти к основному контенту

Субтитры для Shorts, Reels и TikTok: +80% досмотров в 2026

85% зрителей смотрят Shorts и Reels без звука. Субтитры увеличивают досмотры на 80% и помогают алгоритмам TikTok, Instagram и YouTube. Создайте за 3 минуты.

Субтитры для вертикального видео — не текстовая расшифровка звука, а элемент, который определяет успех контента в TikTok, Instagram Reels и YouTube Shorts. 85% пользователей смотрят короткие видео без звука (Volga News), а субтитры увеличивают долю досмотров на 80%. Алгоритмы платформ анализируют текст субтитров для ранжирования и рекомендаций — субтитры стали обязательной частью видеомаркетинга.

«Войси» — российский ИИ-сервис транскрибации, резидент «Сколково» (входит в реестр отечественного ПО). Создаёт субтитры с точностью до 98% на 55 языках и автоматически накладывает их на видео.

Почему субтитры для вертикального видео увеличивают досмотры?

Субтитры увеличивают досмотры, потому что 85% коротких видео смотрят без звука — в транспорте, на работе, в очереди. Без субтитров ваше видео непонятно большинству зрителей, и алгоритмы платформ не могут определить его тему для рекомендаций.

Вот цифры:

  • 80% прирост досмотров при наличии субтитров (Verizon & Publicis Media).
  • 41% видео без звука непонятны зрителям (Яндекс Реклама) — и это потерянные охваты.
  • Более 70% зрителей TikTok решают, смотреть ли дальше, в первые 3 секунды (ClipCut) — субтитры должны зацепить сразу.

Вертикальное видео (формат 9:16) доминирует: оно получает на 25–35% выше engagement по сравнению с горизонтальным (ClipCut). Субтитры для вертикального видео требуют другого подхода: текст должен читаться на маленьком экране, не перекрывать лицо спикера и не мешать UI-элементам платформы.

Создать субтитры для вертикального видео можно за 3–4 минуты с помощью автоматической транскрибации — вместо часа ручной работы.

Как субтитры влияют на алгоритмы TikTok, Reels и Shorts?

Платформы анализируют текст субтитров, чтобы определить тему видео и показать его нужной аудитории. Субтитры сегодня — полноценный SEO-сигнал, а не просто удобство для зрителей.

TikTok: аудиовизуальный анализ + текст

Алгоритм TikTok определяет тему видео по трём источникам: визуальный ряд, аудиодорожка и текст субтитров (AffCommunity). Ключевые слова в субтитрах повышают шансы попасть в рекомендации для пользователей, интересующихся этой темой.

Пример: если вы создаёте видео про фитнес-рецепты, субтитры с упоминанием «ПП-завтрак», «рецепт без сахара», «200 калорий» помогут алгоритму точнее показать видео аудитории, которая интересуется правильным питанием.

Instagram Reels: удержание внимания

Алгоритм Instagram Reels учитывает, как долго зрители смотрят видео. Субтитры удерживают внимание — зритель читает текст, даже когда звук выключен. Текст субтитров алгоритм использует и для категоризации контента.

YouTube Shorts: индексация для поиска

YouTube автоматически создаёт субтитры для Shorts и индексирует их для поиска. Видео с точными субтитрами появляются в поиске по ключевым словам из текста. Точная транскрибация видео — основа качественных субтитров. Это особенно важно для образовательного и инструкционного контента.

Совет: используйте в первых 3–5 секундах видео ключевые слова, которые описывают суть контента. Это повысит шансы попасть в рекомендации.

Оформление субтитров для формата 9:16: позиция, шрифт, контраст

Три фактора определяют читаемость субтитров в формате 9:16: позиция на экране, шрифт и контраст с фоном. Вертикальный формат ограничен — текст конкурирует за внимание с лицом спикера, кнопками лайков и подписки, визуальным рядом.

Позиционирование: безопасная зона

В вертикальном видео есть «опасные зоны» — места, где субтитры перекроют важные элементы:

  • Низ экрана — занят элементами интерфейса платформы (кнопки, описание).
  • Верх экрана — может перекрывать лицо спикера или ключевой визуальный элемент.

Оптимальная зона: центр или верхняя треть экрана, если лицо спикера находится в нижней части кадра. Если спикер занимает центр — размещайте субтитры в нижней трети, но выше элементов интерфейса.

Проверьте позицию на разных устройствах: на смартфоне интерфейс может «съедать» больше места, чем кажется.

Шрифты и читаемость

Вертикальный формат просматривается на маленьких экранах — шрифт должен быть крупным и контрастным.

  • Размер: не менее 40–50 пикселей для основного текста (в зависимости от разрешения).
  • Начертание: жирные или полужирные шрифты (bold, semi-bold) читаются лучше тонких.
  • Тренд 2026 года: вариативные шрифты, ретро-футуризм, неоновые акценты. Но читаемость важнее моды.

Избегайте: декоративных шрифтов с засечками, тонких линий, мелкого кегля.

Цвет и контраст

Субтитры должны быть читаемыми на любом фоне — от белого до чёрного.

  • Классика: белый текст с чёрной обводкой (или тенью) — работает всегда.
  • Акценты: используйте цвет для выделения ключевых слов (например, цифр, действий, эмоций).
  • Контраст: разница между текстом и фоном должна быть высокой. Проверьте на контрастном анализаторе (минимум 4.5:1 для WCAG).

Тренд 2026 года: выделение ключевых слов цветом или анимацией. Это не декоративный приём — так вы направляете внимание зрителя на главное.

Анимация и динамика

Статичные субтитры проигрывают анимированным. Движение удерживает внимание.

  • Появление по словам: текст появляется синхронно с речью, по одному слову или короткой фразе — стиль, популярный в TikTok.
  • Масштабирование и выделение: ключевые слова увеличиваются или меняют цвет.
  • Скорость: субтитры должны появляться и исчезать синхронно с речью — задержка или опережение раздражают.

Первые 3 секунды решают всё. Начните с яркого утверждения или вопроса — зритель должен захотеть досмотреть.

Какой способ создания субтитров выбрать?

Сравнение трёх основных способов создания субтитров для вертикального видео:

КритерийВстроенные инструменты платформВидеоредакторы + SRT«Войси»
Точность на русскомНизкая (60–75%)Зависит от источника SRTДо 98%
СтоимостьБесплатноБесплатно / по подпискеОт 5 ₽/мин (45 мин бесплатно)
СтилизацияОграниченаПолнаяНастраиваемая + авто-наложение
МультиязычностьНетНет55 языков + перевод
Пакетная обработкаНетНетZIP-архивы, до 20 файлов
СкоростьМгновенно10–30 мин на видео3–4 мин на видео

Как создать субтитры для Reels, Shorts и TikTok?

Создать субтитры можно тремя способами: встроенными инструментами платформ (бесплатно, но низкая точность на русском), через видеоредакторы с импортом SRT или автоматически через «Войси» (точность до 98%, наложение на видео за 3–4 минуты).

Способ 1: Встроенные инструменты платформ

TikTok, Instagram Reels и YouTube Shorts предлагают автоматические субтитры. Ограничение: качество распознавания на русском языке нестабильно — встроенные субтитры часто неточны и требуют ручной правки.

Плюсы: бесплатно, не нужны сторонние приложения.
Минусы: ограниченная стилизация, низкая точность распознавания на русском языке, отсутствие мультиязычности, нет пакетной обработки.

Способ 2: Видеоредакторы с поддержкой SRT

Многие мобильные и десктопные видеоредакторы поддерживают импорт SRT-файлов. Вы создаёте субтитры отдельно, затем накладываете их на видео с полной кастомизацией стиля.

Плюсы: полный контроль над стилем, точность текста.
Минусы: нужно создать SRT-файл вручную или через сервис транскрибации.

Способ 3: Автоматическая генерация через «Войси»

«Войси» предлагает два варианта работы с субтитрами для вертикального видео:

3.1. «Субтитры для рилс» — автоматическое наложение на видео

Загрузите видео в бота @Voicee_AI_Bot, выберите «Субтитры для рилс» — и получите готовое видео с субтитрами в формате 9:16. Вы можете выбрать шрифт, цвет, позицию и анимацию — без сторонних видеоредакторов и без регистрации. Весь процесс занимает 3–4 минуты.

Преимущества:

  • Точность распознавания до 98% на русском языке.
  • Автоматическое наложение — не нужен сторонний видеоредактор.
  • Стиль субтитров можно настроить под ваш бренд.
  • Поддержка 55 языков.

Данные обрабатываются на собственных серверах «Войси» — не передаются третьим лицам.

3.2. Экспорт ASS-файла для импорта в редактор

Если вы предпочитаете полностью контролировать стиль субтитров, «Войси» создаст ASS-файл (Advanced SubStation Alpha) — формат с поддержкой стилей, который можно импортировать в видеоредакторы (десктопный или мобильный).

Шаги:

  1. Отправьте видео или аудио в бота @Voicee_AI_Bot.
  2. Выберите «Субтитры» или «Субтитры на RU/EN» (если нужна мультиязычность).
  3. Получите ASS-файл за 3–4 минуты (при длительности видео до часа).
  4. Импортируйте ASS-файл в редактор (например, мобильные приложения для монтажа) и настройте стиль.

Преимущества:

  • Точность транскрибации до 98% — меньше ручной правки.
  • Мультиязычные субтитры (русский + английский) для международной аудитории.
  • Пакетная обработка — создайте субтитры для 10–20 видео за один раз, загрузив ZIP-архив.

Каждый транскрибированный файл можно дополнительно обработать: получить конспект, пост для соцсетей или перевод. Все 15+ видов обработки входят в стоимость.

Создайте субтитры для вашего Reels за 3 минуты

Отправьте видео в бота «Войси» — получите готовое видео с субтитрами или SRT-файл для редактора. Точность до 98%, настройка шрифта, цвета и анимации.

Создать субтитры бесплатно — 45 минут в подарок

Без регистрации • Результат за 3 минуты • 55 языков

Мультиязычные субтитры для международной аудитории

Если ваша аудитория говорит на нескольких языках, мультиязычные субтитры помогут расширить охваты. «Войси» создаёт субтитры сразу на русском и английском.

Когда это полезно:

  • Контент для русскоязычной диаспоры.
  • Образовательные видео для международной аудитории.
  • Бизнес-контент для B2B-сегмента (многие ключевые лица смотрят контент на английском).

Главные тренды: вариативные шрифты с динамической толщиной, ретро-футуристическая стилизация (неон, хром), субтитры как элемент дизайна кадра и контекстное выделение ключевых слов ИИ. Субтитры перестали быть утилитарным элементом и стали частью визуального языка видео.

Вариативные шрифты и выразительная типографика

Шрифты с изменяемой толщиной, наклоном и шириной подстраиваются под эмоциональный окрас речи. Громкие слова — крупнее, тихие — тоньше.

Ретро-футуризм: неон, хром, свечение

Эстетика киберпанка добралась до субтитров: неоновые акценты, хромированные обводки, свечение. Хорошо подходит для технологического, игрового и футуристического контента.

Субтитры как элемент дизайна

Текст больше не просто лежит поверх видео — он встраивается в композицию кадра. Например, ключевое слово «разбивается» на части и появляется из-за объектов в кадре.

Контекстное выделение ключевых слов

ИИ-инструменты анализируют текст и автоматически выделяют важные слова — цифры, действия, эмоции — цветом или анимацией. Зритель фокусируется на главном — вовлечённость растёт.

Мультиязычность как норма

Автоматический перевод субтитров расширяет аудиторию. Субтитры на 2–3 языках сегодня — стандарт для контента, нацеленного на международную аудиторию.

Как проверить субтитры перед публикацией?

Перед публикацией пройдитесь по семи пунктам:

  • Субтитры читаются без звука? Включите видео без звука и проверьте, понятен ли контент.
  • Ключевые слова в первых 3 секундах? Первые секунды должны зацепить — проверьте, что в начале есть яркое утверждение или вопрос.
  • Позиция не перекрывает лицо и UI? Проверьте на разных устройствах — смартфон, планшет.
  • Контраст достаточен на любом фоне? Проверьте читаемость на светлых и тёмных сценах.
  • Точность транскрибации проверена? Особенно важно для имён, брендов, терминов — ошибки снижают доверие.
  • Мультиязычность настроена? Если целевая аудитория говорит на нескольких языках, добавьте перевод.
  • Синхронизация с речью? Субтитры должны появляться и исчезать синхронно со звуком.

Войси работает в Telegram, VK и MAX

Бот «Войси» доступен на трёх платформах — Telegram, VK и MAX. Функции одинаковые: загрузите файл и получите текст за 3–4 минуты. Выберите мессенджер, которым уже пользуетесь.

Ключевые выводы: субтитры для Shorts, Reels и TikTok

  • 85% пользователей смотрят короткие видео без звука — субтитры критичны для досмотров.
  • Субтитры увеличивают досмотры на 80% и влияют на алгоритмы TikTok, Instagram и YouTube Shorts.
  • Алгоритмы анализируют текст субтитров для ранжирования — ключевые слова в первых 3 секундах повышают шансы попасть в рекомендации.
  • Для формата 9:16 важны позиционирование (не перекрывать лицо и UI), крупный шрифт, высокий контраст и анимация.
  • «Войси» экономит время: точность до 98%, поддержка 55 языков, пакетная обработка и автоматическое наложение на видео. Первые 45 минут бесплатно — этого достаточно для 10–15 коротких роликов. Тарифы начинаются от 5 ₽/мин.

Частые вопросы о субтитрах для Shorts, Reels и TikTok

Как добавить субтитры на Reels автоматически?

Используйте встроенные инструменты Instagram Reels (ограниченная точность на русском) или сервисы автоматической транскрибации. «Войси» создаёт субтитры с точностью до 98% и накладывает их на видео автоматически — выберите «Субтитры для рилс» в боте.

Почему субтитры увеличивают охваты в TikTok?

Алгоритм TikTok анализирует текст субтитров для определения темы видео. Ключевые слова помогают показать контент целевой аудитории. Кроме того, 85% коротких видео смотрят без звука — субтитры делают контент понятным и повышают досмотры.

Какой шрифт лучше для субтитров на вертикальном видео?

Крупный (от 40–50 пикселей), жирный или полужирный шрифт без засечек. Белый текст с чёрной обводкой обеспечивает читаемость на любом фоне. Избегайте декоративных и тонких шрифтов.

Как субтитры влияют на алгоритм Instagram Reels?

Алгоритм Instagram Reels учитывает, как долго зрители смотрят видео. Субтитры удерживают внимание — зритель читает текст, даже когда звук выключен. Текст субтитров алгоритм использует и для категоризации контента.

Где лучше разместить субтитры на YouTube Shorts?

Оптимальная зона — центр или верхняя треть экрана (если лицо спикера внизу). Избегайте низа экрана (занят UI-элементами) и перекрытия лица. Проверьте позицию на смартфоне — интерфейс может «съедать» больше места.

Нужны ли субтитры для TikTok, если есть встроенные?

Встроенные субтитры TikTok хорошо работают на английском, но на русском точность ниже. Если важна точность — используйте сервисы вроде «Войси», которые создают SRT-файлы для импорта.

Как сделать мультиязычные субтитры для Reels?

«Войси» создаёт субтитры сразу на русском и английском — выберите «Субтитры на RU/EN» в боте. Это полезно для международной аудитории или русскоязычной диаспоры.

Увеличивают ли субтитры досмотры в YouTube Shorts?

Да. Субтитры увеличивают досмотры на 80%, так как 85% пользователей смотрят видео без звука. YouTube также индексирует текст субтитров для поиска — это повышает шансы попасть в результаты по ключевым словам.

Попробуйте «Войси» бесплатно

Просто отправьте аудио или видео в Telegram-бот — без регистрации, без карты, без подписки. 45 минут транскрибации в подарок для старта.