Перейти к основному контенту

Документирование телемедицинских консультаций: требования Минздрава и автоматизация

Приказ Минздрава №193н действует с 2025 года. Как автоматизировать документирование онлайн-приёмов: транскрибация, диаризация, хранение в рамках 152-ФЗ.

Документирование телемедицинских консультаций: требования Минздрава и автоматизация

Правильно задокументировать телемедицинскую консультацию — значит зафиксировать жалобы пациента, рекомендации врача, клинические решения и передать запись в медицинскую информационную систему (МИС) в формате, пригодном для хранения. Приказ Минздрава России №193н, действующий с сентября 2025 года, определяет конкретные требования к составу и срокам хранения таких записей. Автоматическая транскрибация с диаризацией (разделением реплик врача и пациента) позволяет закрыть большую часть рутины — без ручной расшифровки.

Что изменил Приказ Минздрава №193н для телемедицины?

Приказ №193н закрепил стандарт документирования дистанционных консультаций: теперь каждый онлайн-приём должен быть записан и его результаты — зафиксированы в медицинской документации пациента. Это уже действующее требование, а не проект.

До принятия приказа телемедицинские платформы подходили к документированию по-разному: одни сохраняли видеозапись, другие ограничивались кратким резюме врача. Приказ устанавливает минимальный обязательный состав сведений:

  • дата, время и продолжительность консультации;
  • идентификаторы врача и пациента;
  • цель обращения и жалобы;
  • анамнестические данные, полученные дистанционно;
  • заключение, рекомендации, назначения;
  • сведения о передаче информации в МИС медицинской организации.

Для телемедицинских платформ, обрабатывающих сотни и тысячи консультаций в месяц, ключевой вопрос — не «что фиксировать», а «как делать это без удвоения работы врача и с соблюдением 152-ФЗ».

Нужно ли записывать и расшифровывать онлайн-приём врача?

Законодательство не обязывает вести аудио- или видеозапись каждого онлайн-приёма. Однако запись является наиболее надёжным источником для формирования медицинской документации: она позволяет восстановить любой фрагмент консультации, защитить врача при разборе претензии и автоматически сформировать структурированный протокол.

На практике телемедицинские платформы, выстраивающие документооборот под Приказ №193н, движутся в одном из двух направлений:

  1. Запись + ручная расшифровка. Врач или медицинский регистратор прослушивает запись и заполняет шаблон протокола вручную. При 10–15 консультациях в день это занимает 30–60 минут дополнительного времени на каждого врача.
  2. Запись + автоматическая транскрибация. Аудио или видеофайл обрабатывается ИИ-системой, которая выдаёт структурированный текст с разметкой реплик врача и пациента. Врач вычитывает итог и вносит в МИС — это занимает 3–5 минут.

Расшифровка консультации также упрощает разбор спорных ситуаций, страховые экспертизы и ведение истории болезни при повторных обращениях.

Как работает автоматическая транскрибация в медицинском контексте?

Медицинский диалог отличается от делового совещания: специфическая терминология, нередкие оговорки пациента, наложение реплик. Для корректного документирования важны два компонента: высокая точность распознавания речи и диаризация — разметка, кто из участников что сказал.

Процесс автоматического документирования выглядит так:

  1. Запись консультации. Телемедицинская платформа сохраняет аудиодорожку видеозвонка в любом распространённом формате (MP4, WebM, MP3, WAV и другие).
  2. Загрузка в систему транскрибации. Файл передаётся в ИИ-сервис — через API, пакетной загрузкой или через защищённый интерфейс.
  3. Распознавание речи с диаризацией. Система автоматически разделяет реплики по говорящим: «Врач:», «Пациент:». Точность распознавания — до 98% на русскоязычных записях.
  4. Постобработка. Из транскрипта формируется структурированный протокол: жалобы пациента — из его реплик, заключение — из реплик врача. Опционально — краткое резюме (саммари) консультации.
  5. Передача в МИС. Готовый текст экспортируется в формате PDF, DOCX или через API и загружается в карточку пациента.

Автоматизируйте документирование консультаций

Транскрипт с разметкой «Врач / Пациент» и конспект — через 3–4 минуты после окончания звонка. On-premise или облако с российскими серверами.

Обсудить внедрение →

Резидент «Сколково» • Реестр российского ПО • Данные не покидают ваш контур

Какие требования 152-ФЗ применяются к записям телемедицинских консультаций?

Аудиозапись онлайн-приёма содержит персональные данные и, как правило, биометрию (голос), что относит её к специальным категориям персональных данных по статье 10 152-ФЗ. Это означает повышенные требования к условиям обработки.

Ключевые требования, которые влияют на выбор системы транскрибации:

  • Локализация данных. Персональные данные граждан России должны обрабатываться и храниться на серверах, расположенных в Российской Федерации (статья 18.1 152-ФЗ).
  • Ограничение доступа третьих лиц. Если транскрибация выполняется внешним сервисом, необходимо заключить договор поручения обработки персональных данных. Сервис-обработчик должен обеспечивать тот же уровень защиты, что и оператор.
  • Запрет на использование данных для обучения ИИ. Записи пациентов не должны использоваться провайдером сервиса для обучения моделей — это необходимо прямо зафиксировать в договоре.
  • Сроки хранения. Медицинская документация хранится согласно Приказу №193н и приказам о ведении медицинских карт. Система транскрибации должна позволять удалять данные по регламенту.

Наиболее защищённый с точки зрения 152-ФЗ вариант — on-premise развёртывание системы транскрибации: данные физически не выходят за периметр клиники или телемедицинской платформы. Это снимает требование о договоре поручения и упрощает прохождение проверок Роскомнадзора. Подробнее об архитектуре закрытого контура — в статье «On-premise транскрибация на своих серверах».

При использовании облачного сервиса убедитесь: серверы в России, данные не передаются третьим лицам, не применяются для обучения моделей — и у вас есть это в виде подписанного договора, а не только публичной оферты.

Какие инструменты помогают автоматизировать документирование в телемедицине?

Системы транскрибации для телемедицины отличаются по трём параметрам: точность на медицинских диалогах, наличие диаризации и соответствие требованиям работы с персональными данными.

«Войси» — российский ИИ-сервис для транскрибации аудио и видео в текст (резидент «Сколково», внесён в реестр российского программного обеспечения Минцифры) — предоставляет инструменты, закрывающие ключевые потребности телемедицинских организаций:

  • Диаризация «врач — пациент». Автоматическое разделение реплик по говорящим — транскрипт сразу приходит с разметкой спикеров, без ручного редактирования.
  • Пакетная обработка консультаций. Если за день проводится 50, 100 или 300 консультаций — все записи можно передать в систему единым архивом (ZIP) и получить результаты параллельно. Это принципиально для телемедицинских платформ с большим потоком.
  • On-premise развёртывание. Система устанавливается в контуре клиники или платформы и работает без передачи данных во внешние сети. Полное соответствие требованиям 152-ФЗ и медицинской тайны — без договоров поручения.
  • Конспект консультации. Из транскрипта автоматически формируется структурированный протокол: жалобы, анамнез, заключение, рекомендации. Врач получает готовую заготовку для внесения в МИС.
  • Точность до 98% на русскоязычных записях. Собственные ИИ-модели с механизмом самопроверки: 10+ нейросетей работают параллельно, перепроверяя результаты друг друга.
  • API для интеграции. Система возвращает структурированный текст через API — готовый к загрузке в МИС без дополнительной постобработки.

Для небольших клиник с несколькими врачами подойдёт облачная версия «Войси» с договором поручения обработки персональных данных. Для крупных телемедицинских платформ с тысячами консультаций в месяц — on-premise. Подробнее о рисках иностранных облачных сервисов применительно к 152-ФЗ — в материале «Транскрибация и 152-ФЗ: риски иностранных сервисов».

Как выглядит типовой процесс документирования консультации?

Описываем рабочий сценарий для телемедицинской платформы, где в день проводится 50–200 консультаций.

До консультации

  • Пациент подписывает согласие на обработку персональных данных, включая запись консультации.
  • В системе платформы настроена автоматическая отправка аудиодорожки в систему транскрибации после завершения звонка.

Во время консультации

  • Запись ведётся платформой автоматически — врач не отвлекается на дополнительные действия.
  • Врач сосредоточен на пациенте, не на конспектировании.

После консультации (3–5 минут)

  • Система транскрибации обрабатывает запись и возвращает транскрипт с разметкой «Врач: / Пациент:».
  • Автоматически формируется конспект: жалобы, рекомендации, назначения.
  • Врач вычитывает результат, при необходимости вносит правки, подтверждает документ.
  • Протокол загружается в МИС в медицинскую карту пациента.

Архивное хранение

  • Аудиозапись и транскрипт хранятся в соответствии с регламентом — в закрытом контуре или на российских серверах с ограниченным доступом.
  • При on-premise сценарии удаление выполняется по расписанию, предусмотренному внутренней политикой обработки персональных данных.

Что делать, если объём консультаций растёт?

Телемедицинские платформы часто сталкиваются с ситуацией: поток консультаций вырос в 2–3 раза, а процесс документирования не масштабируется — врачи тратят на него всё больше времени, или документация ведётся неполностью.

Пакетная обработка «Войси» закрывает этот сценарий: несколько сотен записей передаются в систему одним архивом, обрабатываются параллельно и возвращаются как готовые транскрипты с конспектами. Скорость — 1 час аудио за 3–4 минуты. При объёме 200 консультаций по 20 минут каждая (≈67 часов) цикл обработки займёт около 4–5 часов серверного времени.

Для платформ с постоянным потоком оптимально API-подключение: запись завершилась — задание автоматически поступает на обработку, транскрипт возвращается через несколько минут и загружается в МИС без ручного вмешательства.

Подробнее о документировании медицинских консультаций для врачей и психологов — в статье «Транскрибация медицинских консультаций для врачей и психологов».

Частые вопросы о документировании телемедицинских консультаций

В: Обязан ли врач вести аудиозапись каждой онлайн-консультации?
О: Приказ №193н не обязывает записывать видео или аудио — он регулирует состав медицинской документации. Однако запись значительно упрощает выполнение требований к документированию и защищает врача при разборе претензий. Большинство телемедицинских платформ ведут запись по умолчанию.

В: Нужно ли согласие пациента на запись консультации?
О: Да. Запись онлайн-консультации — это обработка персональных данных (включая биометрию), которая требует информированного согласия пациента. Согласие должно быть получено до начала консультации и включать сведения о целях обработки, сроках хранения и праве на отзыв.

В: Можно ли использовать иностранный сервис транскрибации для медицинских записей?
О: Формально можно при наличии договора поручения и выполнении локализационных требований, но с высоким правовым риском: иностранные сервисы обрабатывают данные на зарубежных серверах, что нарушает статью 18.1 152-ФЗ. Кроме того, публичные оферты иностранных провайдеров, как правило, оставляют за ними право на использование данных для обучения моделей. Для медицинских данных это недопустимо.

В: Сколько времени занимает транскрибация часовой консультации?
О: «Войси» обрабатывает 1 час аудио за 3–4 минуты. Транскрипт с разметкой спикеров и конспектом будет готов к вычитке врача прежде, чем тот завершит оформление следующего пациента.

В: Что такое диаризация и зачем она нужна в медицинских транскриптах?
О: Диаризация — автоматическое определение того, кто из участников говорит в каждый момент записи. В медицинском контексте это разделение реплик на «Врач:» и «Пациент:». Без диаризации транскрипт представляет собой сплошной текст, из которого врач должен вручную выделить жалобы пациента и свои назначения. С диаризацией — система делает это автоматически.

В: Как передать тысячи записей на обработку, не настраивая сложную интеграцию?
О: «Войси» поддерживает пакетную загрузку в виде ZIP-архива: загрузите архив со всеми записями за день или неделю — система обработает их параллельно и вернёт транскрипты с конспектами. Для постоянного потока оптимальна интеграция через API.

Ключевые выводы

  • Приказ Минздрава №193н действует с сентября 2025 года и определяет обязательный состав документации по каждой телемедицинской консультации: жалобы, анамнез, заключение, рекомендации, отметка о передаче в МИС.
  • Автоматическая транскрибация с диаризацией сокращает время врача на документирование с 30–60 до 3–5 минут на консультацию.
  • Аудиозапись онлайн-консультации — специальная категория персональных данных по 152-ФЗ. Обработка допустима только на российских серверах, с согласия пациента и при запрете на обучение моделей на этих данных.
  • On-premise развёртывание системы транскрибации полностью снимает риски 152-ФЗ: данные не покидают контур клиники или платформы.
  • Пакетная обработка позволяет обрабатывать любые объёмы консультаций — сотни записей в день — без ручного труда.
  • «Войси» — резидент «Сколково», включён в реестр российского ПО, предоставляет диаризацию, пакетную обработку, on-premise вариант и API с готовым структурированным выводом.

Если вы строите документооборот для телемедицинской платформы или частной клиники — обсудите задачу с командой «Войси». Можно начать с небольшого пилота: несколько реальных записей пройдут через систему, вы увидите качество транскрипта с диаризацией и примете решение на основе факта, а не обещаний.

Напишите в Telegram: @Voicee_Buddy — расскажите про объём консультаций, инфраструктуру и регуляторные требования, команда подготовит предложение под вашу ситуацию.

Попробуйте «Войси» бесплатно

Просто отправьте аудио или видео в Telegram-бот — без регистрации, без карты, без подписки. 45 минут транскрибации в подарок для старта.