Многоголосый закадровый перевод видео с русского на другие языки
Многоголосый перевод видео с сохранением голоса оригинального спикера. Поддержка 55 языков, точность распознавания 95–98%.
Многоголосый перевод видео с сохранением голоса оригинального спикера. Поддержка 55 языков, точность распознавания 95–98%.
Закадровый перевод — это наложение переведённой озвучки поверх оригинального аудио в видеозаписи. В отличие от субтитров, закадровый перевод позволяет зрителю полностью сосредоточиться на визуальном контенте, не отвлекаясь на чтение.
«Войси» использует технологии искусственного интеллекта для создания качественного закадрового перевода: распознавание речи, машинный перевод и синтез голоса оригинального спикера.
Сервис подходит для локализации образовательного контента, корпоративных видео, маркетинговых материалов, YouTube-роликов и любых других видеозаписей, которые нужно сделать понятными для международной аудитории.
Современные технологии ИИ для качественного перевода видеоконтента
Быстрая обработка видеозаписей благодаря передовым алгоритмам ИИ.
Перевод звучит голосом оригинального спикера — сохраняется узнаваемость и эмоциональная окраска.
Искусственный интеллект «Войси» обучен на множестве часов видеоматериалов, что обеспечивает высокую точность распознавания и перевода.
«Войси» работает с 55 языками мира для перевода на русский и с русского.
Отправьте видео в Telegram — и получите готовый перевод. Никаких сложных интерфейсов.
Образовательные курсы и лекции на иностранных языках
Корпоративные тренинги и онбординг для международных команд
Маркетинговые ролики и презентации для зарубежных рынков
Документальные фильмы и видеоматериалы
YouTube-видео и контент для социальных сетей
Интервью и вебинары с иностранными спикерами
Что такое закадровый перевод видео?
Закадровый перевод — это наложение переведённой озвучки поверх оригинального аудио. Голос перевода может быть синтезирован на основе голоса оригинального спикера, что сохраняет узнаваемость и эмоциональную окраску.
С каких языков можно переводить?
«Войси» поддерживает перевод с 55 языков на русский и с русского на 55 языков, включая английский, испанский, французский, немецкий, китайский, японский, корейский и арабский.
Сколько стоит перевод?
Стоимость зависит от длины видео, языковой пары и сложности материала. Напишите в @Voicee_B2B для расчёта стоимости.
Какие форматы видео поддерживаются?
Поддерживаются все популярные форматы: MP4, AVI, MOV, MKV, WebM и другие. Если у вас нестандартный формат — уточните у команды «Войси».
Закадровый перевод видео — это эффективный способ локализации видеоконтента для международной аудитории. В отличие от субтитров, закадровый перевод не требует от зрителя чтения текста, позволяя полностью погрузиться в контент.
«Войси» предлагает услугу многоголосого закадрового перевода с использованием технологий искусственного интеллекта. Сервис распознаёт речь в видео, переводит её на целевой язык и синтезирует озвучку голосом, приближенным к голосу оригинального спикера. Это создаёт естественное восприятие переведённого контента.
Закадровый перевод востребован в образовании (онлайн-курсы, лекции), бизнесе (корпоративное обучение, презентации), маркетинге (рекламные ролики, обзоры продуктов), медиа (документальные фильмы, интервью) и для личного использования (перевод любимых YouTube-каналов).
Команда «Войси» работает с 55 языками и обеспечивает точность распознавания 95–98%. Для заказа перевода достаточно написать в Telegram @Voicee_B2B.
Отправьте видеофайл и получите качественный закадровый перевод
Заказать перевод